FUNDAÇÃO MALCOLM LOWRY

FUNDAÇÃO MALCOLM LOWRY

Este blogue foi criado com o intuito de unir a comunidade lowryana de todo o mundo, a fim de trocar ideias e informação sobre o autor, promover a organização de conferências, colóquios e outras actividades relacionadas com a promoção da sua obra. Este é o primeiro sítio trilingue feito no México sobre o tema. Cuernavaca, México.


Malcolm Lowry Foundation


This blog was created to comunicate all lowry scholars, fans and enthusiastics from around the world in order to promote the interchange of materials and information about the writer as well as organize events such as lectures, colloquiums and other activities related to the work of the author. Cuernavaca, Mexico.


FONDATION MALCOLM LOWRY

Ce blog a été crée dans le but de rapprocher la communauté lowryenne du monde entier afin de pouvoir échanger des idées et des informations sur l'auteur ainsi que promouvoir et organiser des conférences, colloques et autres activités en relation avec son oeuvre. Cuernavaca, Morelos, Mexique.


martes, 30 de abril de 2013

Primera edición en francés, 1949

Presentamos imágenes del libro "Au-Dessous du volcan" de 1949 que es la primera traducción de "Under the volcano" y que fue promovida por Maurice Nadeau (Paris, 1911) como editor francés que acababa de descubrir la novela de Malcolm Lowry. La traducción es de Stéphen Spriel con la colaboración de Clarisse Francillon y el autor. Esta edición cuenta con un prefacio del propio Malcolm Lowry y fue la única traducción que Lowry conoció de su obra. "Bajo el volcán" sería traducida después a todas las lenguas del mundo.















Las fotografías son de Dany Hurpin